






Esses são os quatros tradutores surdos e os dois colaboradores ouvintes brasileiros que trabalham na Biblibras em Curitiba: Brenno Douettes, Renata Michalchechen, Marcos Kleber da Oliveira e Eliana Neves de Freitas (surdos), bem como Lois Broughton e Pr. Flávio Penteado (ouvintes).
Surdos e intérpretes de outros países participaram do Encontro e também aprenderam muito a servir e a ajudar na gravação da Palavra de Deus em línguas de sinais. O serviço de intérpretes em língua de sinais diferentes.
Porque a tradução da Bíblia em língua de sinais por meio de DVD? Porque para todos surdos, tradução da Bíblia para LIBRAS ou para outra língua de sinais é mais compreensível do que leitura, porque que eles costumam usar uma língua de sinais e não costumam ler. Sempre ficamos preocupados com os que que não entendem a Bíblia ou os que não gostam de ler. A tradução da Bíblia para as línguas de sinais por DVD é muito importante para todos os surdos.
A Biblibras é para esclarecer os surdos, principalmente o objetivo é ir ganhando as almas deles para Cristo! Por isso uma idéia de Deus foi feita!
Missionário Daniel Gomes (surdo)
Rede dos Surdos da Igreja Batista do Bosque